次のキャリアが見える、転職サイト
検索
20代 | 男性
翻訳
社会人歴
3〜5年
退職時の職種
教師
退職時の役職
役職なし
入社先の職種
入社先の役職
BORDERLINK
教師,役職なし
最初から翻訳業界に入りたかったんですが、未経験なままでは無理でした。なので、オフィススキルとなんらかの翻訳経験を身につけるために前職のBorderlinkを利用しました。ある程度(1.5年間)Borderlinkで働いて契約の終わりが迫っていたので、そろそろ希望の業界にチャレンジしようと思いました。ちょうど、そのころ共通の友達を通してWOVNの説明会について知りました。行ってみたら、WOVNに興味を覚えて、すぐにその場で持参していた履歴書で応募することにしました。
登録・ログインすると
詳細な内容を閲覧できます
最初に気づいてびっくりしたのは、誰もがスーツを着ていなかったことです(上司に当たる方々も)。そして、ほとんどの人が若い方でした。このようなリラックスした環境で自分の希望の仕事ができるのはとてもラッキーだと思っていました。そして、外国人が多かったことから、人間関係もより平等ではないかと思いました。
前職で身につけたオフィススキル(ワープロ、スプレッドシートなど)と実際の翻訳業務が役に立ちました。英語を教えるスキルもある程度ためになりました。
学校法人角川ドワンゴ学園
エイジェックスカンパニーズ
QA/テスター